Té sentit traduir sant Joan de la Creu al català?

La recent traducció al català dels Poemes essencials, de sant Joan de la Creu, a cura del filòsof Pere Lluís Font (Fragmenta Editorial, 2025), ha recuperat un antic debat sobre la pertinença de fer aquest exercici amb originals castellans, comprensibles per a la major part dels catalanoparlants. Un article d'Enric Umbert-Rexach a Núvol, "Els ‘Poemes … Continua la lectura de Té sentit traduir sant Joan de la Creu al català?

Sant Joan de la Creu, traduït per Pere Lluís Font

Avui arriba a les llibreries una antologia bilingüe castellà-català de sant Joan de la Creu, en traducció i edició del filòsof i teòleg Pere Lluís Font: Poemes essencials, Barcelona: Fragmenta Editorial, 2025. El nucli d’aquest llibre és la traducció catalana dels tres poemes místics de Joan de la Creu: el «Càntic espiritual», «Nit obscura» i … Continua la lectura de Sant Joan de la Creu, traduït per Pere Lluís Font